GOOGLE TRANSLATE EXPERIMENTS – EXPERIMENTOS CON EL TRADUCTOR DE GOOGLE – by Doctorovich

In general, the idea is to record the deformation of a text after successive translations to different languages​​, including those which are non-alphabetic.

In the next experiment, we start with the phrase in Spanish ESP1, which is translated into English (EN1). The resulting sentence is re-translated into Spanish (ESP2), and then into English, and so on until it begins to be translated into other languages​​, returning to the original language every now and then. The final sentence is compared to the original one.

En general, se trata de registrar la deformación de un texto luego de sucesivas traducciones a distintos lenguajes, incluyendo aquellos no alfabéticos.

En el siguiente experimento, se comienza en español con la frase ESP1, la cual se traduce al inglés (EN1). La frase resultante se vuelve a traducir al español (ESP2), y luego al inglés, y así hasta que comienza a traducirse la frase a otros lenguajes, y cada tanto se vuelve al lenguaje original. La frase final se compara con la original.

FIRST EXPERIMENT – PRIMER EXPERIMENTO

 

Other experiments – Otros experimentos:

THE RAVEN (Edgar Allan Poe)

REMORDS POSTHUME (Charles Baudelaire)

LA BARROSA (Emeterio Cerro)

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: